Characters remaining: 500/500
Translation

sang ngang

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sang ngang" signifie littéralement "passer un cours d'eau (d'une rive à l'autre)". Il est souvent utilisé pour décrire l'action de traverser un fleuve ou un ruisseau, généralement à l'aide d'une barque ou d'un bac. Voici une explication détaillée :

Utilisation de "sang ngang"
  1. Sens principal :

    • "Sang ngang" est utilisé dans un contexteune personne doit traverser un plan d'eau. Par exemple, lorsque l'on prend un bac pour passer d'une rive à une autre.
  2. Exemple d'utilisation :

    • "Chúng tôi sẽ sang ngang bằng đò." (Nous allons traverser en prenant le bac.)
Usage avancé
  • Expressions courantes :
    • On peut utiliser "sang ngang" pour parler de la nécessité de franchir un obstacle, pas seulement un plan d'eau, mais aussi dans un sens figuré pour des défis ou des transitions dans la vie.
    • Par exemple, on peut dire : "Tôi cần sang ngang qua giai đoạn khó khăn này." (J'ai besoin de franchir cette période difficile.)
Variantes du mot
  • Bac (đò) : Cela fait référence au moyen de transport utilisé pour traverser. Par exemple, "đò sang ngang" signifie "bac pour traverser".
  • Sang : Cela signifie "traverser" ou "passer à".
Différents sens
  • En général, "sang ngang" est principalement utilisé pour la traversée d'un cours d'eau. Toutefois, dans le langage courant, il peut avoir des significations figuratives selon le contexte.
Synonymes
  • Qua sông : Signifie également "traverser la rivière" et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes.
  • Chèo thuyền : Cela signifie "naviguer" ou "ramer", ce qui peut également impliquer l'idée de traverser un cours d'eau.
Conclusion

"Sang ngang" est un mot simple mais riche en significations et en usages.

  1. passer un cours d'eau (d'une rive à l'autre).
    • Đò sang ngang
      bac (pour passer un cours d'eau).

Comments and discussion on the word "sang ngang"